Forskelle mellem portugiserne fra Portugal og Brasiliens

Sidste ændring: Juni 8, 2023
Forfatter: UniProyecta

Portugisisk er et romantisk sprog, der tales af mere end 200 millioner mennesker rundt om i verden. Det er det officielle sprog i Portugal, Brasilien, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Kap Verde og Sao Tome og Principe. Selvom portugisisk og brasiliansk portugisisk ligner hinanden, er der nogle bemærkelsesværdige forskelle mellem de to dialekter. I denne artikel vil vi analysere de mest bemærkelsesværdige forskelle mellem portugiserne i Portugal og Brasiliens.

1. Udtale

En af de vigtigste forskelle mellem portugiserne i Portugal og Brasiliens er udtalen. I Portugal tales portugisisk med en lukket, nasal udtale, mens det i Brasilien tales på en mere åben og afslappet måde.

For eksempel udtales bogstavet "e" som en lukket vokal i Portugal, mens det i Brasilien udtales som en åben vokal. Det samme gælder bogstavet "o", som udtales lukket i Portugal og åbenlyst i Brasilien.

2. Ordforråd

En anden bemærkelsesværdig forskel mellem portugiserne fra Portugal og Brasiliens er det anvendte ordforråd. Selvom begge dialekter deler den samme grammatik og grundlæggende struktur, er der mange ord, der har forskellige betydninger eller ikke engang bruges i det ene eller det andet land.

For eksempel bruges ordet "autocarro" i Portugal til at henvise til en bus, mens ordet "ônibus" i Brasilien bruges. Tilsvarende bruges ordet "frigorífico" i Portugal til at henvise til et køleskab, mens ordet "geladeira" i Brasilien bruges.

3. Grammatik

Selvom den grundlæggende grammatik i portugisisk er den samme i Portugal og Brasilien, er der nogle bemærkelsesværdige forskelle i den måde, visse grammatiske strukturer bruges på.

I Portugal, for eksempel, bruges konjunktiv meget hyppigere end i Brasilien. Portugiserne har også en tendens til at bruge fortidens perfekte sammensætning mere, mens brasilianerne bruger den simple fortid, perfektionerer mere.

4. Idiomatiske udtryk

En anden vigtig forskel mellem portugiserne i Portugal og Brasiliens er de idiomatiske udtryk, der bruges i hver dialekt. I Portugal bruges mange udtryk, som ikke bruges i Brasilien, og omvendt.

For eksempel bruges udtrykket "estar com a corda todo" i Portugal til at henvise til en person, der er meget begejstret eller motiveret, mens udtrykket "estar com a faca eo queijo na mão" i Brasilien bruges med en lignende betydning.

5. Regionale accenter

I både Portugal og Brasilien er der forskellige accenter afhængigt af den region, hvor sproget tales. I Portugal er der bemærkelsesværdige accenter i den nordlige og sydlige del af landet, mens accenter i Brasilien varierer meget fra region til region.

Den mest kendte accent i Brasilien er Carioca-accenten, der bruges i Rio de Janeiro. Denne accent er kendetegnet ved at være meget melodisk og have en afslappet og blød udtale.

6. Slang

Endelig er en anden bemærkelsesværdig forskel mellem den portugisiske i Portugal og den i Brasilien det slang, der bruges i hver dialekt. I Brasilien er der meget slang og slang, som ikke bruges i Portugal, og som kan være svært at forstå for en, der ikke er fortrolig med sproget.

For eksempel bruges ordet "moleque" i Brasilien til at henvise til et barn eller en teenager, mens ordet "miúdo" i Portugal bruges. Ligeledes i Brasilien bruges udtrykket "dar um fora" til at henvise til at afvise nogen, mens udtrykket "dar um toco" i Portugal bruges.

Som konklusion, selvom portugisisk og brasiliansk portugisisk ligner hinanden i mange aspekter, er der bemærkelsesværdige forskelle i udtale, ordforråd, grammatik, idiomatiske udtryk, regionale accenter og slang brugt i hver dialekt. Det er vigtigt at have disse forskelle i tankerne, når man lærer sproget og kommunikerer med modersmål fra begge lande.

HVORDAN JEG LÆRTE PORTUGISISK – SÅDAN TALER MAN PORTUGISISK PÅ KORT TID – Nita

https://www.youtube.com/watch?v=3puh8gj8PqE

Ofte stillede spørgsmål

I dette afsnit vil vi besvare de oftest stillede spørgsmål om forskellene mellem portugiserne fra Portugal og Brasiliens. Du vil opdage nøglerne til bedre at forstå begge dialekter.

Hvad er de vigtigste forskelle mellem portugiserne fra Portugal og Brasiliens?

Den største forskel er udtalen, mens der i Portugal bruges mange nasale lyde, i Brasilien bruges åbne vokaler mere. Derudover er der grammatiske forskelle i bøjningen af ​​verber, og nogle ord varierer i betydning afhængigt af landet.

Er det nemmere at lære portugisisk fra Portugal eller Brasilien?

Der er ikke noget enkelt svar, da det afhænger af taleren. For eksempel vil en spansktalende som modersmål finde det lettere at lære brasiliansk portugisisk på grund af lighederne mellem de to sprog, mens en fransktalende måske finder portugisisk fra Portugal lettere på grund af grammatiske ligheder.

Kan jeg bruge portugisisk fra Portugal og brasiliansk portugisisk i flæng?

Ja, selvom du skal huske på, at nogle udtryk kan være anderledes, og at der kan være kulturelle forskelle i måden at tale på. Under alle omstændigheder er begge dialekter gensidigt forståelige.

Er det rigtigt, at brasiliansk portugisisk er mere uformel end portugisisk?

Det er rigtigt, at der i Brasilien bruges mere uformelle og mundrette udtryk, men der er også formelle registre på brasiliansk portugisisk. I Portugal på sin side bruges et formelt register oftere.

Er det muligt at lære begge dialekter samtidigt?

Ja, selvom det måske er sværere i starten. Det anbefales, at du fokuserer på den ene dialekt først og, når du mestrer den, fokuserer på den anden. Under alle omstændigheder er simultan læring mulig.

At lukke

Sammenfattende præsenterer portugiserne fra Portugal og Brasilien forskelle i udtale, grammatik og leksikon, men de er gensidigt forståelige. Begge dialekter er vigtige, og at lære dem kan åbne mange døre for dig både personligt og professionelt.

Del og kommenter

Del denne artikel på dine sociale netværk og hjælp flere mennesker med at kende forskellene mellem portugiserne i Portugal og Brasiliens!

Også, hvis du har spørgsmål eller kommentarer, er du velkommen til at efterlade dem nedenfor. Vi glæder os til at høre din mening og hjælpe dig med det, du har brug for!

Hvis du vil kontakte blogadministratoren, kan du gøre det via vores e-mail eller sociale netværk.