I dagens artikel vil vi fordybe os i og lรฆre lidt mere om Aymara sprog, ogsรฅ kendt som Aymara, som tales af forskellige bolivianske befolkninger, sรฅvel som andre stรฆrke latinamerikanske lande som Argentina eller Chile. Ved denne lejlighed vil vi vise dig nutidige Aymara -numre, da nogle eksperter forsikrer, at deres nummerering ikke altid har vรฆret pรฅ denne mรฅde.
Selvom du kunne starte med at lรฆre hvert tal fra 1 til 100 individuelt, er det bedst at lรฆre at bygge tallene. Pรฅ denne mรฅde er det meget lettere at lรฆre alle tallene i Aymara korrekt. Som vi ville gรธre med ethvert andet nummereringssystem, er den fรธrste ting at lรฆre tallene fra 0 til 9:
I tilfรฆlde af nul er der forskellige mรฅder at kalde det pรฅ:
0 brug '
0 Muruq 'u
0 muyuga
Nu er tallene fra 1 til 9:
1 Maya (Mรค)
2 Paya (Pa)
3 kimsa
4 Pusi
5 phisqah
6 Trรฆk fra
7 Pakke
8 kimsaqalqui
9 Lรคttunka
Grunden til Maya y del har varianterne mA y pa til side er fordi disse bruges, nรฅr tallet fungerer som en kvantificator. Det vil sige, at hvis vi siger "en hund", bliver vi nรธdt til at sige "ma anuโ. I tilfรฆlde af tiere, hundreder og tusinder siger de fรธlgende:
10 Tunka
100 Pataka
1000 Waranqa
1000000 millioner
Her er en video, som vi har forberedt til dig, sรฅ du kan hรธre den korrekte udtale:
Aymara -talnotation er ganske anderledes, sรฅ det er ikke lige sรฅ let at forstรฅ det som andre sprog. Under hensyntagen til den vestlige numeriske notation, hvis vi f.eks. Vil sige 43, bliver vi nรธdt til at dekomponere den i tiere og enheder som fรธlger:
43 = 4 tiere + 3 en = 4 ยท 10 + 3
I Aymara -tallene er tierne tunka, hundredvis er pataka, tusinderne waranqa og millionerne million, sรฅ vi kommer til fรธlgende konklusion:
43 = 4 tunka + 3
43 = pusi tunka + kimsa
43 = pusi tunka kimsani
Tillรฆg ni det bruges, nรฅr der er enheder, resten forbliver det samme. Hvis tallet er hundrede eller ti, vil det ikke blive sagt mรค pataka eller mรค tunka, men i dette tilfรฆlde skal der kun siges pataka og tunka. Husk, at dette kun er gyldigt, nรฅr vi taler om tiere, hundreder eller tusinder.
For at opsummere reglen om ni, lad os sige, at den ikke kan bruges inde i en talkonstruktion. Det vil sige, hvis der er en enhed, og den bruges, skal den altid bringes til ende, du bรธr aldrig bruge den fรธr.
Tal i Aymara kan tรฆlle til hundredvis af milliarder, selvom sandheden er, at sรฅ mange er ubrugelige for nutidige Aymara.
Hvis du ikke forstod konstruktionsreglerne sรฆrlig godt, vil du se en tabel med alle tallene fra 1 til 100:
Hvordan man skriver tal i Aymara fra 1 til 100
nummer | Aymara |
1 | maya |
2 | Paya |
3 | hvem er |
4 | pusi |
5 | phisca |
6 | emne |
7 | paqalqu |
8 | kimsaqalqu |
9 | llatunka |
10 | tunka |
11 | tunka-mayani |
12 | tunka-payani |
13 | tunka-kimsani |
14 | tunka pusini |
15 | tunka-phiscani |
16 | tunka-suxtani |
17 | tunka-paqalquni |
18 | tunka-kimsaqalquni |
19 | tunka-llatunkani |
20 | patunka |
21 | pรคtunka-mayani |
22 | pรคtunka-payani |
23 | pรคtunka-kimsani |
24 | pรคtunka-pusini |
25 | pรคtunka-phiscani |
26 | pรคtunka-suxtani |
27 | pรคtunka-paqalquni |
28 | pรคtunka-kimsaqalquni |
29 | pรคtunka-llatunkani |
30 | kimsa-tunka |
31 | kimsa-tunka-mayani |
32 | kimsa-tunka-payani |
33 | kimsa-tunka-kimsani |
34 | kimsa-tunka-pusini |
35 | kimsa-tunka-phiscani |
36 | kimsa-tunka-suxtani |
37 | kimsa-tunka-paqalquni |
38 | kimsa-tunka-kimsaqalquni |
39 | kimsa-tunka-llatunkani |
40 | pusi-tunka |
41 | pusi-tunka-mayani |
42 | pusi-tunka-payani |
43 | pusi-tunka-kimsani |
44 | pusi-tunka-pusini |
45 | pusi-tunka-phiscani |
46 | pusi-tunka-suxtani |
47 | pusi-tunka-paqalquni |
48 | pusi-tunka-kimsaqalquni |
49 | pusi-tunka-llatunkani |
50 | phisca-tunka |
51 | phisca-tunka-mayani |
52 | phisca-tunka-payani |
53 | phisca-tunka-kimsani |
54 | phisca-tunka-pusini |
55 | phisca-tunka-phiscani |
56 | phisca-tunka-suxtani |
57 | phisca-tunka-paqalquni |
58 | phisca-tunka-kimsaqalquni |
59 | phisca-tunka-llatunkani |
60 | suxta-tunka |
61 | suxta-tunka-mayani |
62 | suxta-tunka-payani |
63 | suxta-tunka-kimsani |
64 | suxta-tunka-pusini |
65 | suxta-tunka-phiscani |
66 | suxta-tunka-suxtani |
67 | suxta-tunka-paqalquni |
68 | suxta-tunka-kimsaqalquni |
69 | suxta-tunka-llatunkani |
70 | paqalqu-tunka |
71 | paqalqu-tunka-mayani |
72 | paqalqu-tunka-payani |
73 | paqalqu-tunka-kimsani |
74 | paqalqu-tunka-pusini |
75 | paqalqu-tunka-phiscani |
76 | paqalqu-tunka-suxtani |
77 | paqalqu-tunka-paqalquni |
78 | paqalqu-tunka-kimsaqalquni |
79 | paqalqu-tunka-llatunkani |
80 | kimsaqalqu-tunka |
81 | kimsaqalqu-tunka-mayani |
82 | kimsaqalqu-tunka-payani |
83 | kimsaqalqu-tunka-kimsani |
84 | kimsaqalqu-tunka-pusini |
85 | kimsaqalqu-tunka-phiscani |
86 | kimsaqalqu-tunka-suxtani |
87 | kimsaqalqu-tunka-paqalquni |
88 | kimsaqalqu-tunka-kimsaqalquni |
89 | kimsaqalqu-tunka-llatunkani |
90 | llatunka-tunka |
91 | llatunka-tunka-mayani |
92 | llatunka-tunka-payani |
93 | llatunka-tunka-kimsani |
94 | llatunka-tunka-pusini |
95 | llatunka-tunka-phiscani |
96 | llatunka-tunka-suxtani |
97 | llatunka-tunka-paqalquni |
98 | llatunka-tunka-kimsaqalquni |
99 | llatunka-tunka-llatunkani |
100 | pataka |
Og det har vรฆret det for i dag, vi venter pรฅ dig i det nรฆste kapitel pรฅ dette websted, hvor vi vil lรฆre noget nyt, som vi gรธr hver dag. Hvis du vil, Kan du foreslรฅ et emne at tale om her nedenfor i kommentarerne? og vi vil tage det i betragtning ved fremtidige publikationer.
tak
TAK FOR HJรLPEN
Tak, jeg lavede lektierne til denne webside
Tak det hjalp mig meget โบ????
Jeg ved ikke, om de kunne udfรธre erhvervene bรฅde i Aymara og pรฅ spansk